Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Будни имперской стражи[СИ] - Матвей Курилкин

Будни имперской стражи[СИ] - Матвей Курилкин

Читать онлайн Будни имперской стражи[СИ] - Матвей Курилкин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 65
Перейти на страницу:

Но видя, что слушаю я не очень внимательно, шеф раздосадовано махнул рукой, пробормотав что-то про "что с ним разговаривать, он же тупой, как все высокородные", сплюнул, и уже спокойным голосом заговорил снова:

— Я так понимаю, время не терпит? Идем прям щас?

Флинн кивнул, и добавил, что господам сыщикам неплохо бы поторопиться. Мы согласились, и двинулись к выходу. У выхода нас ждала новая проблема — Ханыга. Он стоял молча, но по его виду было ясно, что простым приказом оставаться в здании от него не отделаешься. А брать его с собой было бы не правильно — все-таки он не боец, хоть и ловок, так что ему остаться в живых будет сложнее, чем любому из нас. Выход, как ни странно нашел шеф.

— Там на койке девка раненая. Охраняй, а то ее щас ребенок кокнет. Давай, пошел. Отвечаешь за нее. Делай, что хочешь, но не дай вас обнаружить, понял?

На это Ханыга возражать не стал, и, коротко кивнув, отправился в казарму, сторожить, всем своим видом показывая, как же сильно ему не хочется этого делать. Ничего, переживет.

До дома коменданта дошли без приключений — пару раз пришлось срочно укрываться за углом, или внутри каких-то построек, но солдаты были не слишком внимательны — похоже, наши товарищи создали им немало проблем, а здесь нас никто увидеть не ожидает.

Выглянув из-за угла очередной казармы, мы осторожно осмотрели дом коменданта. На этот раз караула возле него не было. И вообще не было ничего, что бы указывало на то, что Элим ждет нападения. Мои спутники за спиной тихо обсуждали этот факт, радуясь тому, что дело может оказаться даже проще, чем мы рассчитывали. Дескать, вся стража сейчас занята поисками бунтовщиков, и комендант никак не может предполагать, что опасность угрожает именно ему. Но у них в голосе чувствовалась неуверенность, даже я просто кожей чувствовал, что не все так просто. У меня складывалось стойкое ощущение, что мы направляемся в ловушку. Вообще-то у нас, сидов, как и у прочих долгоживущих, очень слабо развита интуиция, в отличие от людей и гоблинов, представители которых иногда даже погоду могут предсказать. А уж такие вещи, как ощущение опасности для них просто естественны. Возможно, отчасти поэтому средняя продолжительность жизни долгоживущих и короткоживущих почти не отличается. Просто люди чаще доживают до старости, ну а мы традиционно умираем молодыми — пятисотлетний эльф почти такая же редкость, как и пятисотлетний человек. Хотя и те, и другие встречаются — магия иногда позволяет жить дольше тем, кому природой отмерено не слишком много. Думаю, так устроено богами для того, чтобы долгоживущие не получали слишком уж большого преимущества перед короткоживущими. Разделение на долгоживущих и короткоживущих, на самом деле, довольно условно, и, на мой взгляд, совершенно бессмысленно. Нежелающих умирать хватает среди представителей любых рас, и многим из них удается надолго оттянуть смерть. Так вот, даже я, будучи от природы лишенным такого полезного чувства, как интуиция, буквально кожей чувствовал подступающие неприятности. Ощущение было настолько яркое, что я чуть не предложил вернуться назад, и немного подумать. Но удержался — думаю, наши шансы в любом случае уменьшались со временем, так что тянуть его было бы опрометчиво.

Еще немного потоптавшись возле казармы, и рассматривая комендантские покои, мы, так ничего и не придумав, неспешно подбежали к входу, и, толкнув дверь, просочились внутрь. Хотя просочились — это про нас с Флинном. У шефа "тихое и незаметное движение", и "просто движение" не отличаются практически никак. Впрочем, все наши хитрости были и так бесполезны. Едва мы вошли, как откуда-то прозвучало:

— Господа, я рад, что вы зашли. Прошу, поднимайтесь наверх. Я вас жду.

Флинн отреагировал мгновенно. Думаю, та профессия, которую он избрал для того, чтобы зарабатывать на жизнь, научила его отказываться от таких вежливых приглашений. Он развернулся к выходу, и попытался открыть дверь. У него ничего не получилось. Двери больше не было. То есть, ее еще можно было различить на фоне остального косяка, вот только дверью эта доска больше не была, она намертво срослась с древесиной порогов и косяков. Да, это что-то новенькое. Всем известно, что эльфы хорошо работают с растениями. Растения прислушиваются к их просьбам и без всякой магии, а уж какие чудеса творят с флорой некоторые эльфийские чародеи… Только это относится исключительно к живым растениям, древесина, из которой построен дом, уже совершенно равнодушна к просьбам любого эльфа, будь он семи пядей во лбу, по одной простой причине — она мертва, а мертвые вообще достаточно равнодушны, и растения не исключение. А сейчас, мы, похоже, стали свидетелями какого-то извращенного сочетания магии жизни с некромантией. Опять. Эти его проклятья, из-за которого сошел с ума весь гарнизон крепости, похоже, тоже работает на том же сочетании. Думаю, комендант безумен. Только абсолютному безумцу придет в голову идея смешать магию жизни, и магию смерти. И только у талантливого безумца это может получиться.

Над головой раздался короткий смешок, после чего приглашение было повторено. Не вежливо, дескать, отказываться. Флинн выразительно глянул на нас, пожав плечами — мол, попытка не пытка, и молча потопал вперед. Мы с шефом отставать не стали.

Его превосходительство ожидал нас, как и в прошлый раз, в своем кабинете. По лицу его блуждала торжествующая улыбка, и вообще, выглядел он чрезвычайно довольным жизнью. Он любезно предложил нам присесть, кресел в этот раз было достаточно для всех.

— Вы даже представить себе не можете, господа мои, какое удовольствие мне доставляет общение с вами, — начал он. — Я понимаю, что вы не хотите отвечать взаимностью, но, поверьте, я недолго буду злоупотреблять вашим вниманием.

Глядя на него, я чувствовал смесь ненависти и восхищения одновременно. Этот разумный уже давно отбросил все правила, перешел все границы и не заморачивался никакими моральными правилами. Комендант напоминал мне избалованного мальчишку, из чистого любопытства оперирующего еще живую лягушку. Дальнейшая беседа только подтвердила мое первое впечатление.

— И почему же тебе так приятно с нами общаться? — подыграл ему шеф.

— Я с удовольствием объясню. Вы, возможно, уже догадались, что я не просто так изменил привычный уклад жизни на каторге?

— Это ты про свои эксперименты с ритуальными убийствами?

— Не только, господа мои, не только. Работа, которую я проделал, поистине грандиозна. Вы ведь уже поняли, что я обеспечил абсолютную покорность со стороны подчиненных? Должен признать, моих заслуг тут не слишком много, я всего лишь воспользовался наработками предыдущих жителей этих мест. — Эльф удовлетворенно посмотрел на наши удивленные лица, и продолжил:

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 65
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Будни имперской стражи[СИ] - Матвей Курилкин.
Комментарии